<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>M&#233;moire des luttes</title>
	<link>https://www.medelu.org/</link>
	<description>Pour nos combats de demain, pour un monde plus libre, plus juste, plus &#233;galitaire, plus fraternel et solidaire, nous devons maintenir vivante la m&#233;moire de nos luttes.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>&#171; Syrie, ce proche ailleurs &#187;</title>
		<link>https://www.medelu.org/Syrie-ce-proche-ailleurs</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/Syrie-ce-proche-ailleurs</guid>
		<dc:date>2015-11-10T22:47:28Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>


		<dc:subject>Syrie</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;epuis quatre ou cinq ans, je re&#231;ois ponctuellement et avec d&#233;lectation les livres de po&#232;mes ou en prose que nous offre Laurine Rousselet : L'Et&#233; de la trente et uni&#232;me, Hasardismes, La Mise en jeu, Journal de l'attente&#8230; Et je ne suis jamais d&#233;&#231;u. Toujours la m&#234;me &#233;motion, identique trouble fait d'agitation et d'enivrement. C'est que Laurine utilise tous les artifices de la figuration litt&#233;raire pour enrichir ses textes. &#192; cette fin, elle a abandonn&#233; sa langue pour composer Syrie, ce proche ailleurs (quel (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.medelu.org/+-Syrie-+" rel="tag"&gt;Syrie&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#171; Le Lecteur de cadavres &#187;</title>
		<link>https://www.medelu.org/Le-Lecteur-de-cadavres</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/Le-Lecteur-de-cadavres</guid>
		<dc:date>2015-03-17T16:18:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Traduit de l'espagnol par Alex et Nelly Lhermillier, Grasset, Paris, 2014, 616 pages, 21, 50 euros. &lt;br class='autobr' /&gt;
oici l'histoire v&#233;ridique et captivante de Ci Song, un Chinois devenu le premier m&#233;decin l&#233;giste de tous les temps. L'auteur situe ce roman, richement document&#233;, dans la Chine opulente et exotique de l'&#233;poque m&#233;di&#233;vale. La haine et l'ambition s'y c&#244;toient, comme l'amour et la mort. Un best-seller en Espagne, inspir&#233; d'un personnage r&#233;el, Le Lecteur de cadavres nous relate l'extraordinaire histoire (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Jaume Cabr&#233;, Confiteor</title>
		<link>https://www.medelu.org/Jaume-Cabre-Confiteor</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/Jaume-Cabre-Confiteor</guid>
		<dc:date>2013-10-13T09:18:18Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Traduit du catalan par Edmond Raillard &lt;br class='autobr' /&gt;
Editions Actes Sud, Arles, 2013, 770 pages, 26 &#8364;. &lt;br class='autobr' /&gt;
vant de partir d&#233;finitivement en maison de repos, Adri&#224; Ardevol, professeur sexag&#233;naire atteint de la maladie d'Alzheimer, offre &#224; son meilleur ami le manuscrit relatant les souvenirs de sa vie. Par l'intransigeance de son p&#232;re, autrefois s&#233;minariste, et de sa m&#232;re, qui lui impose la pratique du violon, Adri&#224; Ardevol doit devenir un grand virtuose, sans se soucier si cela fait son bonheur ou non. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le titre du (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Entre l'intime et le politique</title>
		<link>https://www.medelu.org/Entre-l-intime-et-le-politique</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/Entre-l-intime-et-le-politique</guid>
		<dc:date>2013-07-05T14:05:52Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;LE DERNIER DES TREIZE &lt;br class='autobr' /&gt; MERCEDES DEAMBROSIS &lt;br class='autobr' /&gt; La Branche Editeur, Paris, 2013, &lt;br class='autobr' /&gt;
288 pages, 15.00 &#8364; &lt;br class='autobr' /&gt;
n comprend mal comment, avec son air de ne pas y toucher et sa mine innocente, Mercedes Deambrosis parvient avec tant de talent, dans chacun de ses livres, &#224; si cruellement d&#233;noncer les faux-semblants de nos soci&#233;t&#233;s. Il faut savoir qu'elle garde, de l'Espagne de ses origines, une bonne dose de cig&#252;e puis&#233;e dans les textes de quelques uns des auteurs classiques les plus corrosifs : Antonio de (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Saint Jacques ou Priscillien ?</title>
		<link>https://www.medelu.org/Saint-Jacques-ou-Priscillien</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/Saint-Jacques-ou-Priscillien</guid>
		<dc:date>2013-05-31T21:45:13Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;IMMORTELLE RANDONNEE &lt;br class='autobr' /&gt; Jean-Christophe Rufin &lt;br class='autobr' /&gt; Editions Gu&#233;rin, Coll. D&#233;marches, &lt;br class='autobr' /&gt; Chamonix (Haute-Savoie), 2013 &lt;br class='autobr' /&gt; 258 pages, 19,50 euros &lt;br class='autobr' /&gt;
'&#233;crivain humaniste Jean-Christophe Rufin est parti d'Hendaye pour longer les c&#244;tes espagnoles de San S&#233;bastien, Bilbao, Santander et Gijon, avant de traverser les montagnes des Asturies et de Galice, avec l'intention d'arriver &#224; la Cath&#233;drale de Compostelle, o&#249; se trouveraient les d&#233;pouilles de l'ap&#244;tre Jacques le Majeur. Son r&#233;cit est noble, hautement (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>L'Europe dans la tourmente des ann&#233;es 1960</title>
		<link>https://www.medelu.org/L-Europe-dans-la-tourmente-des</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/L-Europe-dans-la-tourmente-des</guid>
		<dc:date>2013-04-30T21:30:25Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;BAGAGES PERDUS &lt;br class='autobr' /&gt; JORDI PUNTI &lt;br class='autobr' /&gt; (Traduit du catalan par Edmond Raillard) &lt;br class='autobr' /&gt; &#201;ditions JC Latt&#232;s, Paris, 2013, &lt;br class='autobr' /&gt; 536 pages, 22 euros. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#233; en Catalogne (&#224; Manlleu) en 1967, Jordi Punt&#237; &#233;crivain et journaliste, est aussi le traducteur en catalan de Daniel Pennac et de Paul Auster. R&#233;compens&#233;, en 2011, par le Prix de la Critique, son roman Bagages perdus, a connu un consid&#233;rable succ&#232;s dans toute l'Espagne. Il a &#233;t&#233; traduit &#224; une douzaine de langues dont le fran&#231;ais (par l'excellent Edmond Raillard). Juste (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Un archipel p&#233;nitencier oubli&#233;</title>
		<link>https://www.medelu.org/Un-archipel-penitencier-oublie</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/Un-archipel-penitencier-oublie</guid>
		<dc:date>2013-04-01T10:57:21Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Les plages du silence &lt;br class='autobr' /&gt; Serge Mestre &lt;br class='autobr' /&gt; Sabine Weispieser Editeur, Paris, mai 2013 &lt;br class='autobr' /&gt;
160 pages, 17 euros. &lt;br class='autobr' /&gt;
l y a 74 ans, le 1er avril 1939, s'achevait la Guerre d'Espagne avec la d&#233;faite de la R&#233;publique et la victoire du camp national-catholique conduit par le g&#233;n&#233;ral Franco, alli&#233; de l'Allemagne hitl&#233;rienne et de l'Italie mussolinienne. C'est donc l'occasion de se replonger dans l'une des grandes trag&#233;dies du XXe si&#232;cle. Le roman de Serge Mestre, Les Plages du silence (paru d'abord &#224; Toulouse en 1991 (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>L'Europe contemporaine au vitriol</title>
		<link>https://www.medelu.org/L-Europe-contemporaine-au-vitriol</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/L-Europe-contemporaine-au-vitriol</guid>
		<dc:date>2013-03-01T13:17:06Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;LA GRANDE EMBROUILLE &lt;br class='autobr' /&gt; EDUARDO MENDOZA &lt;br class='autobr' /&gt; (traduit par Fran&#231;ois Maspero) &lt;br class='autobr' /&gt; Seuil, Paris, 2013 &lt;br class='autobr' /&gt; 256 pages, 21 euros &lt;br class='autobr' /&gt;
duardo Mendoza (Barcelone, 1943) est consid&#233;r&#233;, par de nombreux lecteurs, comme l'un des meilleurs &#233;crivains espagnols contemporains. Ils n'ont pas tort. La preuve : cette Grande Embrouille. On y trouve son habituelle prose satirique et son &#233;criture &#233;maill&#233;e de culture et d'archa&#239;smes qui conf&#232;rent &#224; ses romans ce charme si discret et si d&#233;suet. Autre caract&#233;ristique de son style : (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>VICTUS. Barcelone 1714</title>
		<link>https://www.medelu.org/VICTUS-Barcelone-1714</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.medelu.org/VICTUS-Barcelone-1714</guid>
		<dc:date>2013-02-09T18:10:51Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ram&#243;n Chao</dc:creator>


		<dc:subject>Espagne</dc:subject>
		<dc:subject>Catalogne</dc:subject>
		<dc:subject>S&#233;paratisme</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Traduit de l'espagnol par Marianne Million, aux Editions Actes-Sud, Arles, mars 2013. &lt;br class='autobr' /&gt;
'aime les Catalans. Tout au long de leur histoire, ils n'ont jamais gagn&#233; une bataille. Is ont m&#234;me &#233;rig&#233; en F&#234;te nationale, la date de leur d&#233;faite du 11 septembre 1714 contre les troupes de Philippe V de Bourbon, petit-fils de Louis XIV. &lt;br class='autobr' /&gt; Le roman Victus raconte cette guerre de Succession d'Espagne, un conflit qui se termina par la prise apocalyptique de Barcelone. Apr&#232;s la d&#233;faite, la Catalogne cessa d'&#234;tre une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.medelu.org/-Les-chroniques-litteraires-de-" rel="directory"&gt;Les chroniques litt&#233;raires de Ram&#243;n Chao&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.medelu.org/+-Espagne-+" rel="tag"&gt;Espagne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.medelu.org/+-Catalogne-+" rel="tag"&gt;Catalogne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.medelu.org/+-Separatisme-+" rel="tag"&gt;S&#233;paratisme&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>



</channel>

</rss>
