La sélection du Monde diplomatique en español

Contra la originalidad a ultranza

jeudi 7 janvier 2016   |   Renaud Lambert
Lecture .

En enero de 2014, los zapatistas del Chiapas mexicano invitan a varios centenares de intelectuales internacionales a celebrar el XX aniversario de su levantamiento. Ninguna pregunta va a quedar sin respuesta, prometen, siempre que los invitados consientan de antemano compartir la vida diaria de la organización : su resistencia a las agresiones del ejército mexicano, su batalla por la subsistencia alimenticia, su búsqueda de no reproducir las estructuras autoritarias de antaño. Durante la ceremonia de cierre, después de una semana de inmersión, los visitantes pueden hacer las preguntas que ya no pueden esperar más. Una joven estadounidense levanta la mano : “Todo lo que he visto aquí me ha interesado mucho pero un punto no me queda claro : ¿cuál es su posición en la cuestión queer ?”. En el estrado, el representante de los zapatistas se queda mudo (1)…

¿Un sur demasiado poco atento a los combates de algunos militantes occidentales ? También sucede que los reproches circulan en sentido contrario. En un artículo en el que criticaba el interés de sus compañeros latinoamericanos por los trabajos del marxista británico David Harvey, el intelectual uruguayo Eduardo Gudynas denuncia una forma de “colonialismo simpático”. El sistema de pensamiento “occidental” de Harvey sería incompatible con la realidad andina. ¿La prueba ? Los análisis del británico, consagrados a la geografía o a la exégesis del Capital de Karl Marx, no le reservan “ningún lugar al sumak kawsay ecuatoriano o al suma qamaña boliviano” –conceptos generalmente traducidos como “buen vivir” (2)–.

La emancipación no se vería por lo tanto de la misma manera en ambos lados del Atlántico. El socialismo latinoamericano no será “ni un calco, ni una copia” (3) de su versión europea, ya había advertido el marxista José Carlos Mariátegui en 1928.

Desde entonces, el autor y la idea han quedado tan relacionados que cuando uno introduce “Mariátegui” en el motor de búsqueda Google, aparece en seguida “ni calco ni copia”.

Sin embargo, la obra del peruano no se reduce a esas seis palabras. Otras, citadas con menor frecuencia, completan el análisis : “Aunque el socialismo haya nacido en Europa, como el capitalismo, no es (…) ni específicamente ni particularmente europeo.

Es un movimiento mundial del cual no se puede sustraer ninguno de los países que giran en la órbita de la civilización occidental (…) En la lucha entre dos sistemas, entre dos ideas, no nos viene a la mente ni ser espectadores ni inventar una tercera vía. La originalidad a ultranza es una preocupación literaria y anárquica” (4).

NOTAS :

(1) Gracias a Hélène Roux que contó esta anécdota de su estancia en Chiapas.

(2) “La necesidad de romper con un ‘colonialismo simpático’”, 30 de septiembre de 2015, www.rebelion.org

(3) José Carlos Mariátegui, 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana, Linkgua, Barcelona, 2009.

(4) Citado en Michael Lowy, El marxismo en América Latina, LOM, Santiago de Chile, 2009.





A lire également